Diferencia entre revisiones de «A un paseo»
Página creada con «1. <abbr title="Locución adverbial">loc.adv.</abbr> Unidad absoluta del SMT que considera que algo está mu largo, por el sentido iró...» |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 3: | Línea 3: | ||
[[Categoría:Expresiones]] | [[Categoría:Expresiones]] | ||
[[Categoría:Unidad de medida]] | [[Categoría:Unidad de medida]] | ||
=== In Inglis Tipinglis === | |||
''It's a walk from here'' | ''It's so far...'' | |||
[[Categoría:En Inglés]] | |||
=== En gabacho === | |||
''C'est une promenade d'ici'' | ''C'est à ce jour...'' | |||
[[Categoría:En Francés]] | |||
=== En Cristiano === | |||
''Está más lejos de lo que tu propuesta presupone'' | ''¡Eso está a tomar por culo!'' | |||
[[Categoría:En Cristiano]] | |||