Diferencia entre revisiones de «Arrea»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Página creada con «1. ¡Adioss! Otra interjección de sorpresa que se suele soltar con la mano en la cabeza o en la boina si se tuviera puesta.» |
Sin resumen de edición |
||
| (No se muestran 3 ediciones intermedias del mismo usuario) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
1. ¡[[ | [[Archivo:Arrea.png|thumb|Comparativa idiomática que evidencia la supremacía semántica de nuestro idioma]]1. ¡[[Adiós]]! Otra interjección de sorpresa que se suele soltar con la mano en la cabeza o en la boina si se tuviera puesta. | ||
A diferencia de [[Buyvalla]] esta es más sutil y a la vez flexible, ya que se puede usar si se te ha olvidao algo, o has cometido cualquier tipo de error. Nunca dirías ''Buyvalla, que me se han olvidao las madalenas'', pero [[arrea]], sí. | |||
=== In Inglis Tipinglis === | |||
''Oh my God!'' | |||
[[Categoría:En Inglés]] | |||
=== En gabacho === | |||
''Oh, là là!'' | |||
[[Categoría:En Francés]] | |||
=== En Cristiano === | |||
''Asombrado me hallo'' | |||
[[Categoría:En Cristiano]] | |||
[[Categoría:Términos]] | |||
Revisión actual - 20:03 20 jun 2020

1. ¡Adiós! Otra interjección de sorpresa que se suele soltar con la mano en la cabeza o en la boina si se tuviera puesta.
A diferencia de Buyvalla esta es más sutil y a la vez flexible, ya que se puede usar si se te ha olvidao algo, o has cometido cualquier tipo de error. Nunca dirías Buyvalla, que me se han olvidao las madalenas, pero arrea, sí.
In Inglis Tipinglis
Oh my God!
En gabacho
Oh, là là!
En Cristiano
Asombrado me hallo