Diferencia entre revisiones de «Arrea»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
| (No se muestra una edición intermedia del mismo usuario) | |||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
1. ¡[[Adiós]]! Otra interjección de sorpresa que se suele soltar con la mano en la cabeza o en la boina si se tuviera puesta. | [[Archivo:Arrea.png|thumb|Comparativa idiomática que evidencia la supremacía semántica de nuestro idioma]]1. ¡[[Adiós]]! Otra interjección de sorpresa que se suele soltar con la mano en la cabeza o en la boina si se tuviera puesta. | ||
A diferencia de [[Buyvalla]] esta es más sutil y a la vez flexible, ya que se puede usar si se te ha olvidao algo, o has cometido cualquier tipo de error. Nunca dirías ''Buyvalla, que me se han olvidao las madalenas'', pero [[arrea]], sí. | |||
=== In Inglis Tipinglis === | |||
''Oh my God!'' | |||
[[Categoría:En Inglés]] | |||
=== En gabacho === | |||
''Oh, là là!'' | |||
[[Categoría:En Francés]] | |||
=== En Cristiano === | |||
''Asombrado me hallo'' | |||
[[Categoría:En Cristiano]] | |||
[[Categoría:Términos]] | [[Categoría:Términos]] | ||