Diferencia entre revisiones de «Ahora vas y lo cascas»

De La Tomepedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Página creada con «1. <abbr title="Expresión">Exp.</abbr> Equivalente ¿no te abulta? o complemento aumentativo del mismo. ==== In Inglis Tipinglis ==== '''Now you go and spread it'...»
 
Línea 3: Línea 3:




==== In Inglis Tipinglis ====
=== In Inglis Tipinglis ===


'''Now you go and spread it'''
'''Now you go and spread it'''

Revisión del 09:15 4 feb 2019

1. Exp. Equivalente ¿no te abulta? o complemento aumentativo del mismo.


In Inglis Tipinglis

Now you go and spread it

En gabacho

Maintenant vous allez et le répandez