Diferencia entre revisiones de «Categoría:En Cristiano»
Ir a la navegación
Ir a la búsqueda
Página creada con «{{DISPLAYTITLE:En cristiano}} Términos y expresiones que tienen traducción directa al román paladino, o ese idioma más limitaito y originado por el tomellosero que en e...» |
Sin resumen de edición |
||
| Línea 1: | Línea 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:En cristiano}} | {{DISPLAYTITLE:En cristiano}} | ||
Términos y expresiones que tienen traducción directa al román paladino, o ese idioma más limitaito y originado por el tomellosero que en el resto del mundo suelen llamar Español o Castellano, según las manías de ca uno... | Términos y expresiones que tienen traducción directa al román paladino, o ese idioma más limitaito y originado por el tomellosero que en el resto del mundo suelen llamar Español o Castellano vulgar, según las manías de ca uno... | ||
[[Categoría:Escuela de idiomas]] | [[Categoría:Escuela de idiomas]] | ||
Revisión actual - 10:09 18 jun 2020
Términos y expresiones que tienen traducción directa al román paladino, o ese idioma más limitaito y originado por el tomellosero que en el resto del mundo suelen llamar Español o Castellano vulgar, según las manías de ca uno...
Páginas en la categoría «En Cristiano»
Las siguientes 39 páginas pertenecen a esta categoría, de un total de 39.
A
- A medía del Santo
- A misa no voy
- A pedo llueca
- A que no me conoces
- A un paseo
- Abre que traigo leña
- Abulta
- Adiós amoto
- Ah migo
- Ahitarse
- Ahora vas y lo cascas
- Amagar
- Apastatahí
- Apretar el chalequete
- Apretar la galleta
- Arrea
- Arreando estopilla
- Arrecalcamazo
- Arrimar barro
- Arroz y cocío
- Arríale
- Atar en corto
- Atoestrozo
- Ayer tarde
- Aínas