Diferencia entre revisiones de «Apretar el chalequete»

De La Tomepedia
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
Sin resumen de edición
Sin resumen de edición
 
Línea 5: Línea 5:


[[Categoría:Expresiones]]
[[Categoría:Expresiones]]
=== In Inglis Tipinglis ===
''To be tight the vest''
[[Categoría:En Inglés]]
=== En gabacho ===
''Sois serré le gilet''
[[Categoría:En Francés]]
=== En Cristiano ===
''La extensión aumentada de su zona cervical, me hace sospechar que su indumentaria corporal puede estar resultando excesivamente entallada.''
[[Categoría:En Cristiano]]

Revisión actual - 11:44 5 feb 2019

1. Exp. Que eres mu lecinciao. Cuando uno estira mucho el cuello pa ver qué ve, se le puede decir esto de:

¿Qué te pasa que parece que te apreta mucho el chaleco, no? ¡So bacín!

In Inglis Tipinglis

To be tight the vest


En gabacho

Sois serré le gilet


En Cristiano

La extensión aumentada de su zona cervical, me hace sospechar que su indumentaria corporal puede estar resultando excesivamente entallada.